Gaur, Euskararen Nazioarteko Eguna den heinean, osasun arloan euskaraz aritu nahi duten profesional guztiei omenaldi txiki bat egin nahi diegu hemendik.
Asko gara testu tekniko edo zientifiko bat euskaraz prestatzen dugunean zailtasunak izaten ditugunak. Zailtasun handienetako bat terminologian datza, izan ere, hitz-tekniko asko ingeles edo gaztelaniatik jaso edo artikulu ezberdinetan hizkuntza hauetan irakurri ohi baititugu. Zailtasun edo oztopo hauek gainditu daitezkeela gogorazi nahi dizuegu hemendik, bide horretan bakarrik ez zaudetenaren mezua ekarriz.
Hala bada, ezinbestekoa iruditzen zaigu Iñaki Ugarteburuk egindako lana eta berak utzitako hainbat baliabide eta tresna aipatzea. Horretaz gain, beste ohiko baliabide batzuk ere gogoratzen dizkizuegu.
EUSKALOSASUNA
BANKU-TERMINOLOGIKOA (PDF)
EUSKALTERM
ELHUYAR HIZTEGIA
ITZULTZAILE AUTOMATIKOA
XUXEN zuzentzailea
Erabilgarriak izango zaizkizuelakoan
Asko gara testu tekniko edo zientifiko bat euskaraz prestatzen dugunean zailtasunak izaten ditugunak. Zailtasun handienetako bat terminologian datza, izan ere, hitz-tekniko asko ingeles edo gaztelaniatik jaso edo artikulu ezberdinetan hizkuntza hauetan irakurri ohi baititugu. Zailtasun edo oztopo hauek gainditu daitezkeela gogorazi nahi dizuegu hemendik, bide horretan bakarrik ez zaudetenaren mezua ekarriz.
Hala bada, ezinbestekoa iruditzen zaigu Iñaki Ugarteburuk egindako lana eta berak utzitako hainbat baliabide eta tresna aipatzea. Horretaz gain, beste ohiko baliabide batzuk ere gogoratzen dizkizuegu.
EUSKALOSASUNA
BANKU-TERMINOLOGIKOA (PDF)
EUSKALTERM
ELHUYAR HIZTEGIA
ITZULTZAILE AUTOMATIKOA
XUXEN zuzentzailea
Erabilgarriak izango zaizkizuelakoan
0 comentarios:
Publicar un comentario